¿Que idioma se habla en Filipinas?
Descubre la riqueza lingüística de Filipinas
El filipino o tagalog conjuntamente con el inglés son los dos idiomas oficiales de las Islas de Filipinas
Las islas de Filipinas han sufrido procesos colonizadores desde la antigüedad y este factor es notable en su riqueza lingüística y cultural. El archipiélago fue poblado gradualmente por las etnias nómadas de China, Vietnam y Malasia hasta el 1521 cuando los primeros colonizadores españoles llegaron a sus islas dirigidos por Magallanes. Después de 300 años de dominio español, en 1898 empezó una nueva era por Filipinas bajo la influencia de Estados Unidos.
Hoy, Filipinas es un país étnicamente diverso y debido a esto, se pueden escuchar más de 150 idiomas. A continuación analizamos algunos de los principales idiomas que se hablan en Filipinas.
Idiomas oficiales de Filipinas
Durante el dominio colonial, el idioma oficial de Filipinas fue el español. Incluso después de que el territorio fuera cedido a los Estados Unidos, el español siguió siendo lengua oficial durante casi un siglo más. En 1901, bajo la ocupación americana, el inglés se convirtió en el idioma vehicular del sistema educativo de Filipinas.
Con la nueva constitución de 1935 se estableció el ingles, conjuntamente con el español, como los dos idiomas oficiales del país. En esta misma constitución se obligó al congreso a escoger un idioma nativo para reconocer el prestigio étnico del pueblo de Filipinas. A partir de este momento el Tagalog se convirtió en idioma co-oficial de Filipinas y reconocido como idioma filipino
A día de hoy, el filipino a parte de ser uno de los idiomas oficiales de Filipinas, es también el idioma nacional. Se trata de un idioma con base de tagalo y mezcla de algunos otros idiomas de las distintas regiones de Filipinas. Se usa como lengua en las escuelas, la prensa y la televisión conjuntamente con el ingles
Idiomas hablados en las regiones de Filipinas
Otros idiomas hablados en Filipinas
Las distintas zonas de Filipinas tiene su propia habla, en algunos casos mezcla del idioma oficial, el tagalog, pero en otros, con bases totalmente diferentes fruto de sus grandes diferencias étnicas.
Hoy en Filipinas hay 21 idiomas regionales que se hablan en las distintas islas del archipiélago: Aklanon, Basian, Bikol, Cebuano, Chavacano, Hiligaynon, Ibanag, Ilocano, Ilonggo, Ivatan, Maranao, Tagalog, Kapampangan, Kinaray-a, Waray, Maguindanao, Pangasinan, Sambal, Surigaonon, Tausug y Yakan. Todos ellos tienen también sus variantes dialectales, lo que completa una riqueza lingüística única.
Cada uno de los 21 idiomas hablados en Filipinas representa una lengua indígena importante de Filipinas que se sigue hablando en áreas habitadas por grandes poblaciones de hablantes nativos. La mayoría de estos idiomas tienen sus raíces en las lenguas malayo-polinesias, las cuales perteneces al grupo de lenguas austronesias, que engloba a más de 1250 idiomas de entre Madagascar y Oceania. Pero Filipinas tiene una excepción, el Chabacano
¿Qué es el Chabacano?
Al sur de Filipinas, concretamente en la región de Zamboanga sus más de 800.000 habitantes hablan el Chabacano, una lengua que tiene sus raíces en el idioma criollo español.
Esta lengua, tiene sus orígenes en la época colonial cuando trabajadores Mexicanos y locales fueron enviados a la zona de Zamboanga para construir su fortificación. Actualmente es el único idioma existente en Asia que tiene su base del español. El chabacano se ha mantenido durante más de 400 años con 1,2 millones de hablantes.
El Chabacano es una lengua más oral que escrita y hablada de forma pura por los mayores de 60 años. Las generaciones posteriores lo mezclan con otros idiomas regionales o con tagalog o inglés
Según distintos estudios, el Chabacano comparte un 60% del vocabulario español pero su principal diferencia es la estructura gramatical mucho más simplificada. Así pues, en Chabacano no hay distinción de género. Las formas verbales tampoco están desarrolladas cómo en el español, y para facilitar su habla, este idioma usa la preposición YA para indicar una acción pasada y AY para una futura.
Por ejemplo, la frase ¨María regaló un reloj a su novio¨ se traduce al Chabacano cómo ¨María ya regalá un relos cun su novio¨
Actualmente en Filipinas no sé habla español pero el inglés, tagalog y toda la riqueza de lenguas regionales forman parte de un país lleno de vida, tradiciones y culturas propias de cada isla. Te animamos a visitar Filipinas!